夏に向けて。。。땡초/テンチョと깻잎/ケッニプ 

IMGP6634.jpg
お楽しみ<その1>
고추/コチュ(唐辛子)の中でも辛い種類の청양고추/チョンヤンコチュです。ちなみに釜山近辺の方言で"땡초/テンチョ"と言います。苗10本で1000ウォンでした。

IMGP6635.jpg
お楽しみ<その2>
깻잎/ケッニプ(エゴマの葉)です。こぼれ種が芽を出して、ぐんぐん育ってます。

多くの家で栽培されている、このふたつ。特別何もしなくても陽当たりさえ良ければ元気に育ち、夏場のビタミン補給、食欲増進にとっても役立つ有り難い野菜です。
うちも真似して植えました。(写真は5月半ばの状況)
既に깻잎/ケッニプはちょっとずつ食卓へ。今後の成長もお楽しみに。

5월21일 부부의 날 

5월21일 부부의날「夫婦の日」、2007年度より施行された国家記念日です。(注:公休日ではありません。)

AKR20080522121600005_01_i.jpg

写真はNAVER NEWS掲載の[차인표-신애라, '닮고 싶은 부부' 1위(チャ・インピョ、シン・エラ、真似たい夫婦1位)]から。

5월12일 석가탄신일 

5월12일 석가탄신일「釈迦誕生日」(公休日)です。 부처님 오신날「仏様がおいでになられた日」とも言います。(一般には後者がよく使われる様です。)
仏教界では最大の祭りで、全国各地の寺院で特別法要や提灯行列などが行われます。また前もって灯籠を準備し、当日に火を灯して家族の健康を祈る事から灯夕(トンソク)とも呼ばれるそうです。

Large_1366047.jpg

写真はMBC NEWS、[부처님 오신날, 곳곳 봉축행사‥"온누리에 자비를"(仏様がおいでになられた日、各地で奉祝行事...すべての世に慈悲を)]から。

韓国で今日は何の日?5월8일 어버이날 

5월8일 어버이날「父母の日」(注:公休日ではありません)です。
韓国に어머니날(母の日)が出来たのは1956年、そして1973年に이날「父母の日」と改称され、今に至っているそうです。
とは、お判りの通り어머니(お母さん)と아버지(お父さん)が組み合わされた語ですね。

あちこちのお店の店頭で「お買い上げの方にカーネーションをプレゼント」の張り紙を見かけました。また「お母さんと、お父さんと一緒に」というイベントがあちこちで行われたそうです。

5월5일 어린이날 

5월5일 어린이날、日本と同じく「こどもの日」(公休日)です。
この他に「어버이날(父母の日、5.8)」「부부의 날(夫婦の日、5.21)」があるので、5月は「家庭の月」とも言われます。

Large_2312610.jpg

写真はMBC NEWS、ソウル子ども大公園でライオンの子どもとふれあう子どもたちの話題[오늘은 어린이 날!(今日はこどもの日!)]から。

skin presented by myhurt : BLOG | SKIN
無料ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー  FC2ブログ
copyright © 2005 のほほん韓国暮らし all rights reserved. Powered by FC2ブログ